قسم ـ ترجمات
هناك الكثير من الأقلام الليبية والأجنبية التي تكتب بلغات غير العربية وتتناول قضايا بلادنا بالدراسة والتحليل، وحيث أن نخبنا لا تجيد هذه اللغات علينا نشر خلاصاتها مترجمة لعلها تكون مفيدة لمعالجة أزماتنا
شبكة المدفوعات الإلكترونية في ليبيا: الهشاشة البنيوية وحدود الإشراف
أسعد عون الله لم يكن العطل الذي ضرب شبكة المدفوعات المحلية في ليبيا عشية عيد الأضحى 2026 مجرد خلل تقني عادي. بل كان اختبار إجهاد حقيقياً لنظام دفع أصبح محورياً...
للمزيد
عبر إدارة الخصوم .. كيف غيرت تركيا إستراتيجيتها في ليبيا؟
نون إنسايت لم تعد تركيا تتحرك في ليبيا بنفس الطريقة التي عملت بها عام 2019، فقد دعمت أنقرة وقتها حكومة طرابلس عسكريًا في مواجهة قوات اللواء الانقلابي المتقاعد...
للمزيديرتبط الانخراط الاقتصادي التركي ارتباطًا وثيقًا بحضورها السياسي والعسكري. تدخل العلاقات التركية الليبية مرحلة جديدة، حيث تبرز...
سلط تحقيق لجريدة «فاينانشال تايمز» البريطانية والبث الألماني «باييريشير روندفونك» الضوء على أنشطة يان مارساليك المجرم المالي...
جوستينا جودزوسكا ينبغي على الشركات الدولية معالجة الفساد قبل المشاركة في قطاعٍ مُعرّضٍ للخطر بشدة. تتسابق شركات النفط العالمية...
مصطفى الفيتوري وضعت بعثة الأمم المتحدة في ليبيا، التي تتعرض للانتقادات بسبب خللها الداخلي، خارطة طريق سياسية جديدة تعد بالتقدم...
ألكسندر تشيكاشيف لأكثر من عقد من الزمان بعد الإطاحة بنظام معمر القذافي، لا تزال ليبيا منطقة غير مستقرة تتداخل فيها مصالح الفاعلين...