قسم ـ ترجمات
هناك الكثير من الأقلام الليبية والأجنبية التي تكتب بلغات غير العربية وتتناول قضايا بلادنا بالدراسة والتحليل، وحيث أن نخبنا لا تجيد هذه اللغات علينا نشر خلاصاتها مترجمة لعلها تكون مفيدة لمعالجة أزماتنا
شبكة المدفوعات الإلكترونية في ليبيا: الهشاشة البنيوية وحدود الإشراف
أسعد عون الله لم يكن العطل الذي ضرب شبكة المدفوعات المحلية في ليبيا عشية عيد الأضحى 2026 مجرد خلل تقني عادي. بل كان اختبار إجهاد حقيقياً لنظام دفع أصبح محورياً...
للمزيد
عبر إدارة الخصوم .. كيف غيرت تركيا إستراتيجيتها في ليبيا؟
نون إنسايت لم تعد تركيا تتحرك في ليبيا بنفس الطريقة التي عملت بها عام 2019، فقد دعمت أنقرة وقتها حكومة طرابلس عسكريًا في مواجهة قوات اللواء الانقلابي المتقاعد...
للمزيدولفرام لاشر استراتيجية تعدد الجوانب ذات نهايات مسدودة لا يسعى الاتحاد الأوروبي إلى منع العبور فحسب، بل يسعى أيضًا إلى إعادة...
عزالدّين عناية ما من شكّ أنّ قضية “التراث والمعاصَرة” أو “التراث والحداثة“، أو ما يرد بمسمّيات رديفة أو شبيهة، هي من...
إذاعة فرنسا الدولية في ظل تجدد العلاقات مع حفتر في ليبيا، تعتمد روسيا على قاعدة الخادم بالقرب من بنغازي لتعزيز وجودها العسكري في...
مهاجر نيوز كتب ناجون من انتهاكاتٍ ارتكبها وأشرف عليها مدير سجن ليبي، خطابا إلى رئيسة الوزراء الإيطالية جورجيا ميلوني، سألوا فيه عن...